| Page three of the questionnaire contains questions on economic activity. | ЗЗ. На странице три опросного листа содержатся вопросы, касающиеся экономической деятельности. |
| The questionnaire is in the preparatory phase. | В настоящее время ведется работа по подготовке опросного листа. |
| State party submits periodic report based on the SRP questionnaire. | Государство-участник представляет периодический доклад, подготовленный на основе обусловленного УППО опросного листа. |
| The short-form questionnaire could contain information on the demographic variables. | Короткая форма опросного листа могла бы содержать информацию по демографическим переменным. |
| Therefor the housing census will be a traditional survey using a questionnaire for every occupied dwelling. | Поэтому перепись жилищного фонда будет являться традиционным обследованием, проводимым на основе использования опросного листа в каждом занятом жилище. |
| The second page of the individual questionnaire refers to the educational background of the respondents. | На второй странице индивидуального опросного листа содержатся вопросы, касающиеся образовательных признаков респондентов. |
| But many of them did not recognise the intention and also filled in page two of the building questionnaire. | Однако многие из них не заметили этого и заполнили вторую страницу опросного листа по строениям. |
| Images of the questionnaire provide the mean to do so in a user-friendly interface. | Изображение опросного листа позволяет произвести это с помощью удобного для пользователя интерфейса. |
| The burden of adjusting the questionnaire to an optical reading system has to be the census bureaus' responsibility and not the respondents'. | Адаптация опросного листа к требованиям системы оптического считывания является задачей переписных органов, а не респондентов. |
| Those individuals will often pick up questionnaire weaknesses and hard to communicate terms that survey designers will not. | Регистраторы нередко замечают недостатки опросного листа и сложные для понимания термины, которые упускают из вида организаторы обследования. |
| The UNECE secretariat would be grateful if you could take a few minutes to complete this questionnaire. | Секретариат ЕЭК ООН был бы признателен, если бы Вы могли выделить несколько минут для заполнения настоящего опросного листа. |
| First, the number of questions should not increase but the format of the questionnaire should be changed and become more user-friendly with a good graphic design. | Во-первых, число вопросов не должно возрасти, однако формат опросного листа должен измениться и стать более удобным для респондентов с точки зрения графики. |
| They can also see the image of the relevant page of the questionnaire and images of all pages belong to the household. | Они также могут просматривать изображения отдельных страниц опросного листа и изображения всех страниц, относящихся к соответствующему домохозяйству. |
| The questions to be asked and their order were the only attributes of the questionnaire that were not affected by the decision to have an ODE system. | Задаваемые вопросы и их последовательность являются единственными характеристиками опросного листа, которые не зависят от решения об использовании системы ОВД. |
| When the requirement to fill in the questionnaire with capital letters can further hamper the cooperation with the respondents, planners have to find a different strategy. | Если просьба о заполнении опросного листа прописными буквами может негативно сказаться на сотрудничестве с респондентами, следует избрать другую стратегию. |
| If the output tables can be fully defined before the survey design and the questionnaire are finalized, then all necessary information will be collected. | Если таблицы выходных данных удается полностью составить до завершения подготовки плана обследования и опросного листа, то есть надежда, что вся необходимая информация будет собрана. |
| The Working Group was informed that assistance on such tasks as questionnaire design could be sought from experts located in regional/international organizations, including through correspondence. | Рабочую группу проинформировали о том, что помощь в решении таких вопросов, как подготовка опросного листа, может быть получена от экспертов, работающих в региональных/международных организациях, в том числе путем переписки. |
| First, a census must remain relevant by adapting the content of its questionnaire to the evolving demographic and socio-economic characteristics of the country and its regions. | З. Во-первых, необходимо обеспечить актуальность переписи за счет адаптации содержания опросного листа к эволюционирующим демографическим и социально-экономическим характеристикам страны и ее регионов. |
| The framework, in a form of a short questionnaire, was transmitted to all Permanent Missions to the United Nations in New York in August 2000. | Эти рекомендации, облеченные в форму опросного листа, были распространены среди всех постоянных представительств при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в августе 2000 года. |
| In a computer assisted coding process the coder can make queries with words seen in the image of the questionnaire (for elaborate explanation see section "The Use of External Files"). | В процессе полуавтоматического кодирования кодировщик может работать со словами, присутствующими на изображении опросного листа (подробное пояснение см. в разделе "Использование внешних файлов"). |
| Regardless of how careful the planning of a new survey has been, there is no substitute for conducting a well designed pre-test of the proposed questionnaire. | ЗЗ. Независимо от того, насколько тщательно было спланировано новое обследование, не следует отказываться от проведения хорошо подготовленной предварительной проверки предлагаемого опросного листа. |
| The CAC also supported a proposal to conduct a customer satisfaction survey in 1999, and collaborated with the Commissary management by setting up a working group to design the questionnaire. | КККМ поддержал также предложение о проведении опроса клиентов в 1999 году и обеспечил взаимодействие с руководством кооперативного магазина, создав рабочую группу для подготовки опросного листа. |
| A valid numerical answer is required in order to create the size and structure of the remainder of the questionnaire, e.g. relationship matrix, number of instances of individual question sets. | Требуется дать действительный цифровой ответ с целью создания формата и структуры оставшейся части опросного листа, например в отношении таких аспектов, как матрица отношений, число индивидуальных наборов вопросов. |
| The National Action Plan against Trafficking in Human Beings contains, e.g., the task: Implementation of a tool (a questionnaire) facilitating the identification of victims of human trafficking, taking into account the characteristics of various forms of abuse. | Например, в Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми входит следующая задача: внедрение механизма (опросного листа), помогающего выявлять жертв торговли людьми с учетом особенностей различных форм жестокого обращения. |
| Through the questionnaire, it has been possible to identify the reasons why they do not pursue any employment, which are: | С помощью опросного листа удалось определить причины, по которым они не стремятся устроиться на работу, а именно: |